| ||||
eBiuletynPozostałe działy:Ważne! |
Biuletyn Zielone Pojęcie 2/2007
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
ZIELONE POJECIE Nr 2/07
Pierwszy Elektroniczny Biuletyn Jezykowy
data: 8.05.2007. Naklad: 616 egz.
www.jezyki-obce.pl
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Nie masz zielonego pojecia jak sie nauczyc jezyka?
TERAZ JUZ MASZ !
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
spis treści
1. Jaki jest największy sekret skutecznej nauki?
2. Aktualności
3. Nowości wydawnicze.
4. Języki - bogactwo Europy.
5. Konkurs językowy.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
1. Największy sekret skutecznej nauki języka.
Witam w drugim numerze biuletynu elektronicznego
poświęconego nauce języków obcych. W tym wydaniu chciałbym
krótko podjąć temat motywacji. Bez zbytniego rozwlekania
przejdę do sedna.
Prenumerujesz bezpłatny kurs e-mailowy pt "Skuteczna Nauka
języków", więc już prawdopodobnie wiesz, jaki jest
największy sekret skutecznej nauki. Nie ma znaczenia czego
się chcesz uczyć, najważniejsze jest jedno - JASNO OKREŚLONY
OSOBISTY CEL. Inaczej mówiąc - MOTYWACJA. O motywacji,
motywowaniu, utrzymaniu "nastawienia zwycięzcy" napisano
już sporo, ale jedna pozycja wydaje mi się wyjątkowa. Jest
to książka elektroniczna (inaczej e-book, pisałem o nich
więcej w poprzednim numerze biuletynu:
www.Jezyki-Obce.pl/biuletyn1.php), z której chciałbym
zacytować jeden fragment:
"Pewnego razu do kurnika zostało podrzucone jajo orła.
Orzeł wykluł się razem z innymi kurczakami, a że był
przekonany, że jest kurą ... więc żył jak kura, jadł jak
kura, spał jak kura i myślał jak kura ... Bo innego życia
nie znał. I kiedyś podczas jednej z tych kurzych czynności
zobaczył na niebie pięknego ptaka, który z majestatem
szybował w przestworzach. Z zachwytem wpatrywał się w
sylwetkę ptaka i wydawała mu się tak piękna, że nie mógł
oderwać od niej wzroku. Zapragnął jak ten ptak na niebie
poczuć tę cudowną wolność. Zapytał stojącą obok kurę: co to
jest tam na niebie? To jest orzeł, król przestworzy! Ale nie
myśl o nim więcej ... Ty nigdy tak nie będziesz latał,
jesteś przecież kurą. No tak, jestem tylko kurą - westchnął
biedny orzeł. I już nigdy więcej nie starał się spoglądać w
górę. Żył jak kura i umarł jak kura... W przekonaniu, że
jest to wszystko co życie mogło mu dać."
Jeśli stoisz przed wyborem drogi życiowej, szukasz
odpowiedzi na pytanie "Kim zostać?", lub nie wiesz jak
ruszyć z miejsca i nabrać rozpędu, aby osiągać swoje cele,
jeśli nie wiesz co robić, aby "przestać być kurą" i "stać
się orłem" to ta książka jest właśnie dla Ciebie. Z jej
fragmentami możesz zapoznać się na stronie wydawnictwa Złote
Myśli:
http://www.zlotemysli.pl/jezykiobce.php?c=4main&idEbook=130
Książka nosi tytuł "Motywacja bez granic" a jej autorem
jest Nikodem Marszałek. Poznasz w niej także odpowiedzi na
taki pytania, jak:
- Jakie nawyki sprawiają, że ludzie odnoszą sukcesy i stają
się bardziej efektywni w działaniu? - Jak "nabyć" te
nawyki? - Jak z pewnością siebie ruszyć w swoją drogę ? -
Dlaczego jedni ludzie osiągają sukces szybciej od innych?
Zauważ, że WSZYSTKIE te pytania i odpowiedzi na nie są
bezpośrednio związane z nauka języka. Tylko i wyłącznie od
Ciebie zależy, czy dzień, w którym będziesz w stanie
porozumiewać się w języku obcym będzie oddalał się w
nieskończoność czy też przeciwnie - ze wszystkich sił
będziesz podejmować wszelkie możliwe kroki i działania aby
nastał on jak najszybciej.
Dla przypomnienia powiem tylko, że wydawnictwo Złote Myśli
oferuje także inne książki elektroniczne pomocne w nauce
języków. Ich katalog znajdziesz tutaj:
http://www.zlotemysli.pl/jezykiobce.php?c=katalog&idCat=9
Jeszcze jedna pozycja z zakresu efektywnego uczenia się to
"Szybka nauka - praktyczne ćwiczenia" autorstwa Pawła
Sygnowskiego:
http://www.zlotemysli.pl/jezykiobce.php?c=4main&idEbook=296
Zawiera ona 93 specjalne ćwiczenia, dzięki którym nauka nie
będzie sprawiać Ci problemów. Jak często zastanawiasz się, o
ile efektywniej możesz się uczyć? Jak często myślisz, by
wykorzystując nowoczesne techniki szybkiej nauki spędzać
mniej czasu nad książkami mając jednocześnie lepsze
rezultaty? Jak usprawnić swoją umiejętność czytania i
przyswajania informacji...
Czytelniku, zapewne masz świadomość ogromnego rozwoju
techniki, jaki się dokonał w ostatnich dziesięcioleciach.
Teraz nauka to już nie tylko ślęczenie nad książką, czy
odpytywanie przez nauczyciela przy tablicy. Obecnie mamy do
dyspozycji dziesiątki nowych i różnorodnych rozwiązań, które
w znaczny sposób mogą podnieść efektywność nauki. Ale
pamiętaj, że zapewne jeszcze przez długie lata CZYTANIE,
zwłaszcza czytanie ze zrozumieniem, będzie kluczową
umiejętnością wykształconego człowieka. Chyba, że naukowcy
wynajdą pigułki, po których połknięciu natychmiast zaczniemy
mówić wybranym językiem, czy grać na dowolnym instrumencie.
Dopóki jednak prawdopodobieństwo takiego wynalazku jest
bliskie zeru pozostaje nam podnoszenie swoich umiejętności
czytelniczych.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
2. Aktualności i Ciekawostki
HOLENDERSKI RYNEK PRACY OTWARTY
Dobra wiadomość dla osób uczących się niderlandzkiego:
holenderski rynek pracy otwarty dla pracowników z Polski.
Oczywiście, jest to także informacja dla tych, którzy tego
dość łatwego języka nie znają, ale przyjeżdżając do
Niderlandów będą musieli pogodzić się ze znacznie niższymi
zarobkami i brakiem dostępu do lepszych ofert pracy.
Rozwiązanie tutaj: http://www.Jezyki-Obce.pl/niderlandzki/
SZEKSPIR PO KASZUBSKU.
Fundacja Theatrum Gedanense od kilkunastu już lat w
szczególny sposób stara się uczcić rocznicę urodzin Williama
Szekspira. W tym roku organizatorzy sięgnęli do kultury
regionu i 443 urodziny Mistrza obchodzili pod hasłem
"Szekspir po Kaszubsku".
Teatr zaprezentował w dniu 23 kwietnia 2 sceny z komedii
"Udostanié biésnicë" (czyli "The Taming of The Shrew") w
przekładzie Zbigniewa Jankowskiego. Fragmenty komedii
wystawiono w ramach "przymierza
szekspirowsko-kaszubskiego" - jak się wyraził profesor
Jerzy Limon, założyciel i Prezes Fundacji Theatrum
Gedanense.
PIESZCZONE ZWIERZĘTA.
Ech... polska język trudna język. Najbardziej trudna dla
amerykańskich służb dyplomatycznych, które umieściły na
oficjalnej stronie Konsulatu Generalnego USA w Krakowie
następującą informację:
"Informacje dla podróżnych i osób zamieszkałych w Polsce
Celne Przepisy i Pieszczone Zwierzęta
Nie przynosi mięso (na przykład, kielbasa) albo inne
rolnicze produkty do Stanów Zjednoczonych: import bez
licencji jest zabraniana i *contraband* może być
skonfiskowany przy waszym *port-of-arrival*. Dla listy
pozycji czyj importować do SZA jest albo zabraniane albo
ograniczony, trzask tutaj.
AMERYKAŃSKIE przepisy dotyczący przywozu psów i kotek do
Stanów Zjednoczonych są następująco: całe wewnętrzne kotki i
psy musi jest bez choroby *communicable* do ludzi kiedy
zbadał przy AMERYKAŃSKIM porcie przybycia, i musi być
odprowadzany przez świadectwo lekarskie, podpisywany przez
*veterinarian*, oświadczający co one są bez chorób
*communicable* do człowieka. Psy i kotki musi byc
*vaccinated* w stosunku do *rabies* co najmniej 30 dni
poprzedzający wejście do Stanów Zjednoczonych, i ważny
*rabies* świadectwo musi towarzyszyć zwierzę. "
W ostatnich dniach strona ta była bardzo popularna wśród
internautów i możliwe, że w chwili, gdy czytasz ten biuletyn
została już zamknięta lub poprawiona. A wystarczyło przecież
poprosić studenta pierwszego roku anglistyki, nawet
wolontariusza, czy to, co wygenerował automat do tłumaczeń
nadaje się do opublikowania. Kolejny przykład na to, że w
nauce języków głowa odgrywa pierwszorzędną rolę.
Mi osobiście najbardziej podoba się TRZASK TUTAJ jako
alternatywa dla "kliknij tutaj".
Oczywiście powyższa sytuacja może wywoływać uśmiech, atak
śmiechu lub nawet spłakanie ze śmiechu. Ale z drugiej strony
- tak naprawdę jest to bardzo smutne. Po pierwsze, dlatego,
że godzimy się na bylejakość w naszym życiu, po drugie,
ponieważ jest wielu studentów, bardzo dobrze znających język
a jeszcze nie pracujących. i nawet takie darmowe zlecenie ze
strony "poważnej" firmy mogłoby być dla nich kolejnym
ważnym doświadczeniem zawodowym. Po trzecie smutne to,
ponieważ tak naprawdę język pokazuje jak rozmówcy traktują
siebie nawzajem. Jeśli ktoś do nas pisze stylem w najwyższym
stopniu niedbałym, czy możemy zakładać, że nas szanuje?
Chciałbym wierzyć mimo wszystko, że tak, chociaż fakty
wydają się mówić inaczej...
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
3. Nowości wydawnicze
"Gramatyka języka niemieckiego z ćwiczeniami" Magdalena
Daroch, Krzysztof Tkaczyk
http://www.lideria.pl/sklep/opis?nr=111523&idp=359
Pozycja dla przyszłorocznych maturzystów i nie tylko.
Zawiera szczegółowe omówienie wszystkich zagadnień
gramatycznych, opracowane konfrontatywnie i zilustrowane
licznymi przykładami 85 jednostek tematycznych, obejmujących
ćwiczenia wdrażające, automatyzujące, utrwalające i
testujące, klucz do wszystkich ćwiczeń, tablice gramatyczne.
Może stanowić doskonałą pomoc dla gimnazjalistów,
licealistów, studentów i uczestników kursów językowych,
niezależnie od metody i podręcznika. Ponadto jest
niezastąpiona w samodzielnej nauce języka niemieckiego,
ponieważ w sposób klarowny i przystępny wyjaśnia
poszczególne zagadnienia gramatyczne.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Słownik wiedzy o języku" Iwona Płóciennik, Daniela
Podlawska
http://www.lideria.pl/sklep/opis?nr=111541&idp=359
Ta przeznaczona dla uczniów różnych typów szkół książka
obejmuje zagadnienia dotyczące budowy naszego języka,
informacje o jego historii i kulturze, a także z zakresu
językoznawstwa, komunikacji.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Podstawy konwersacji - francuski"
http://www.lideria.pl/sklep/opis?nr=112226&idp=359
Książka zawiera 32 tematy konwersacji, ponad 500 zwrotów z
transkrypcją umowy, samouczek wymowy, dwujęzyczne nagrania
wszystkich wyrażeń. W podróży po Francji na pewno pomocna
będzie załączona mapa i informacje dla turystów.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Idiomy polsko-francuskie" Barbara Kochan, Leon Zaręba
http://www.lideria.pl/sklep/opis?nr=114681&idp=359
Jeszcze jedna pozycja dla frankofilów. Zawiera ona polskie i
francuskie idiomy i wyrażenia podobne, prawie 1500 haseł
głównych oraz około 3000 wyrażeń. Zawiera wskazówki
objaśniające w języku polskim i francuskim, przykłady użycia
haseł w kontekście w języku polskim i francuskim oraz pełny
indeks w języku francuskim.
Doskonały zbiór idiomów dla każdego Polaka uczącego się
języka francuskiego. Można ją także polecić Francuzom,
uczącym się języka polskiego.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
4. Języki - bogactwo Europy.
Może zacznę tak: przez trzy tygodnie byłem w raju. Raju dla
kogoś, kto lubi być otoczony dźwiękami wielu języków,
oglądać książki, gazety, albumy napisane w kilkudziesięciu
językach, w kilku alfabetach. Wygrzebywać w antykwariatach
zakurzone słowniki, gramatyki i podręczniki do setki różnych
języków.
A może jednak tak: byłem w dziwnym miejscu, u dziwnych
ludzi, którzy nie mogąc się zdecydować na jeden wspólny
język mówią jednocześnie w ponad dwudziestu językach i
wydają miliony euro na tłumaczenia we wszystkich możliwych
kierunkach.
Tak, byłem po raz kolejny w Brukseli. Sloganowe określenie,
że języki są bogactwem Unii można przełożyć na bardzo
konkretne "bogactwo" - finansowe. Z jednej strony
demokracja, żaden język nie jest ważniejszy od innych
(chociaż ogromna większość mogłaby porozumiewać się w jednym
języku) z drugiej - rozrzutność. Na tłumaczenia i ich
drukowanie, niezależnie od tego, czy europosłowie z nich
skorzystają czy nie, wydaje się przeogromne sumy. Z jednej
strony - zatrudnienie dla wielu osób, z drugiej - początki
chaosu i faktyczny brak możliwości podejmowania właściwych
decyzji... Z jednej strony - możliwość wsparcia projektów
mających na celu zachowanie języków rzadziej używanych lub
wymierających, z drugiej strony - sytuacja Estonii, w której
ponad 25% społeczeństwa nie zna języka estońskiego (będącego
przecież jednym z oficjalnych języków Unii), a posługuje się
rosyjskim, który do oficjalnych języków Unii nie należy...
"Unia Europejska opiera się na zasadzie "zjednoczeni w
różnorodności": różnorodności kultur, zwyczajów,
światopoglądów - a także języków." - to fragment oficjalnej
strony http://europa.eu/languages/pl/chapter/5. Przyznam
jednak szczerze, że mało tego zjednoczenia przez 3 tygodnie
widziałem. Z rdzennym Brukselczykiem porozmawiasz zazwyczaj
tylko po francusko-walońsku, w sklepie tureckim - po
turecku, arabsku lub w jakiejś tajemniczej wersji
francuskiego.
Chciałbym tymi wypowiedziami skłonić Czytelników do
dyskusji. Czy rzeczywiście języki w Unii stanowią jakąś
wartość, czy ma sens takie rozdrobnienie, czy nie byłoby
dobrym pomysłem wprowadzenie jakiegoś "zewnętrznego"
języka: Esperanto, interlingua lub może klingon?
Zachęcam do przesyłania swoich opinii, wypowiedzi,
przemyśleń. Najciekawsze zostaną opublikowane. Adres do
korespondencji: biuletyn@jezyki-obce.pl
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
5. Konkurs językowy (dziś będzie łatwo).
Większość języków używanych w Europie należy do dużej
rodziny indoeuropejskiej. Podaj co najmniej SIEDEM JĘZYKÓW
będących w użyciu w Europie nie należących do tej rodziny.
Odpowiedzi należy wysyłać na adres: konkurs@jezyki-obce.pl
Zwycięża osoba, która jako pierwsza prześle poprawną
odpowiedź.
UWAGA - JEST TO ARCHIWALNY NUMER BIULETYNU.
TEN KONKURS ZOSTAŁ JUŻ ROZSTRZYGNIĘTY.
JEŚLI CHCESZ BRAĆ UDZIAŁ W BIEŻĄCYCH KONKURSACH
ZAPRENUMERUJ BIULETYN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WYNIKI KONKURSÓW z nr 1 Elektronicznego Biuletynu Językowego
KONKURS NR 1. Dnia pierwszego stycznia 2007 roku Unia
Europejska powiększyła się o 2 nowych członków, natomiast
oficjalna liczba języków zwiększyła się o 3. Wyjaśnij,
dlaczego.
ODPOWIEDŹ: Od 1 stycznia 2007 do oficjalnych języków w Unii
Europejskiej dołączyły nie tylko języki nowych krajów
członkowskich, a więc bułgarski i rumuński ale też irlandzki
(język urzędowy w Irlandii).
Jako pierwsza prawidłową odpowiedź na to pytanie podała Pani
ANNA STOLARSKA.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KONKURS NR 2. Wyjaśnij, jaki związek z językami (głównie
europejskimi, ale nie tylko) ma data 14 lutego.
ODPOWIEDŹ: Dzień 14 lutego to święto Cyryla i Metodego -
patronów Europy. Powierzono im misję chrześcijańską wśród
Słowian morawskich. Głosili im słowo Boże w języku
staro-cerkiewno-słowiańskim. Konstantyn-Cyryl, młodszy z
braci stworzył najstarszy słowiański alfabet - gałgolicę.
Natomiast za twórcę drugiego alfabetu słowiańskiego -
cyrylicy uznaje się któregoś z uczniów Cyryla i Metodego,
Klimenta Ochrydzkiego lub Konstantyna Presławskiego.
Cyryl i Metody zwalczali "trójjęzyczną herezję" (inaczej
zwaną "herezją Piłata") zakładającą, iż ewangelizacja może
być prowadzona jedynie w językach, w których Piłat umieścił
napis na krzyżu, na którym ukrzyżowano Jezusa. Świętym tym
udało się wprowadzić język słowiański do liturgii. Ich
dzieło zapoczątkowało rozwój języka i piśmiennictwa wielu
języków słowiańskich.
Jako pierwszy prawidłową odpowiedź na to pytanie podał Pan
KAMIL PLICH.
Zwycięzcom gratuluję, nagrody zostaną dostarczone pocztą.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Czy przemyka Ci czasem przez myśl następujące zdanie: "Nie
mam odwagi mówić w języku obcym, dopóki nie nauczę się mówić
poprawnie"? Jeśli tak, to zachęcam do lektury biuletynu za
miesiąc. Zajmiemy się między innymi problemem wielu uczniów,
studentów i generalnie - osób uczących się języka - JAK SIĘ
NIE BAĆ ODEZWAĆ W JĘZYKU OBCYM.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Jeśli uważasz, że komuś spośród Twoich znajomych mogłaby się
przydać wiedza zawarta w darmowym e-mailowym kursie
"Skuteczna nauka języków" lub informacje z niniejszego
biuletynu - przekaż tym osobom adres: www.Jezyki-Obce.pl.
Wszelkie uwagi i komentarze dotyczące zarówno zawartości jak
i formy ZIELONEGO POJĘCIA można przesyłać na adres
biuletyn@jezyki-obce.pl.
Pozdrawiam serdecznie,
Wojciech Czeronko
www.Jezyki-Obce.pl
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
PS. Wszelkie uwagi i komentarze dotyczące zarówno zawartości
jak i formy biuletynu można przesyłać na adres
biuletyn@jezyki-obce.pl.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Ciekawe linki językowe:Tanie książki językowe
Szukasz rzadkiego podręcznika do nauki języka? A może tym, czego poszukujesz są niedostępne już słowniki lub materiały audio? A może masz jakąś zbędną książkę, której ktoś poszukuje? Wejdź tutaj. Allegro jest największym w Polsce serwisem aukcyjnym. Książki do nauki języków, podręczniki, rozmówki, samouczki, płyty cd i kasety. Oryginalna literatura w językach obcych, komiksy i wiele więcej. Codziennie pojawia się kilkaset nowych tytułów. Jeśli interesują Cię języki obce, zwłaszcza te, do których materiały nie są dostępne w księgarniach, to bez wątpienia Allegro będzie dla Ciebie ogromną pomocą. Zarejestruj się i zaglądaj do niego często - zdarzają się wyjątkowe okazje, na przykład książki do nauki języków już od 1 zł.
Poszukaj w internecie materiałów językowych:Księgarnia lingwistyczna Wieża Babel"Wieża Babel" to jedna z nielicznych internetowych księgarni sprzedająca wyłącznie języki obce. Dostępne są w niej następujące języki obce podzielone na działy: język angielski : przedszkole, klasy I-III, klasy IV-VI, gimnazjum, liceum, dorośli, egzaminy, business & profesjonalne, dla nauczycieli, gramatyka, słowniki, rozmówki, samouczki, literatura, readers, multimedia, kursy video, life & culture, inne; język niemiecki, francuski, rosyjski, włoski, hiszpański
SPRAWDŹ DZISIEJSZĄ OFERTĘ:
Języki w serwisie www.Jezyki-Obce.pl
albański *
angielski *
arabski *
baskijski *
bengalski *
bretoński *
chiński *
czeski *
duński *
esperanto *
estoński *
fiński *
francuski *
grecki *
gruziński *
hebrajski *
hindi *
hiszpański *
islandzki *
indonezyjski *
japoński *
kornwalijski *
litewski *
maltański *
mandaryński *
NIDERLANDZKI ! *
niemiecki *
norweski *
ormiański *
portugalski *
retoromański *
rosyjski *
rumuński *
slovio *
swahili *
szwedzki *
turecki *
ukraiński *
volapük *
walijski *
węgierski *
włoski *
yiddish
|
NOWOŚĆ!Polecamy także | ||
| ||||